<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>Ambassade du Japon en France - Actualités</title>
  <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/rss/actualite.xml</link>
  <description>Page d'actualités du site de l'Ambassade du Japon en France</description>
  <language>fr</language>
  <copyright>Ambassade du Japon en France</copyright>
  <lastBuildDate>Wed, 18 Jan 2012 11:30:00 GMT</lastBuildDate>
  <image>
   <url>http://www.fr.emb-japan.go.jp/rss/images/logo.jpg</url>
   <title>Ambassade du Japon en France</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/index.html</link>
   <width>144</width>
   <height>25</height>
  </image>

<item>
   <title>Visite de courtoisie du Ministre des Affaires étrangères Français Alain JUPPÉ au Premier ministre Yoshihiko NODA</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2012/rencontre_noda_juppe.html</link>
   <description>
Le 13 janvier 2012, à 19h25, le Premier ministre NODA a reçu la visite de Monsieur Alain JUPPÉ, Ministre d'Etat et Ministre des Affaires étrangères et européennes Français, pendant environ 10 minutes.
</description>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 11:30:00 GMT</pubDate>
  </item

><item>
   <title>Adoption de la résolution sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée lors de la 3ème commission de l'Assemblée générale des Nations Unies
</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/adoption_resolution.html</link>
   <description>
Le 22 novembre 2011, la résolution sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, déposée conjointement par le Japon et l'UE, a été adoptée à la majorité des votes pour la septième année consécutive lors de la 3ème commission de l'Assemblée générale des Nations Unies.
</description>
<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 11:00:00 GMT</pubDate>
  </item

><item>
   <title>Rencontre officielle du Premier ministre japonais M. NODA et du Premier ministre français M. FILLON
</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/rencontre_noda_fillon.html</link>
   <description>
Dimanche 23 octobre de 12h35 à 15h00, le Premier ministre Yoshihiko NODA a reçu à sa résidence le Premier ministre français François FILLON, en visite officielle au Japon, pour un entretien et un déjeuner au cours desquels ils ont abordé de nombreuses questions d'actualité.
</description>
<pubDate>Wed, 26 Oct 2011 10:30:00 GMT</pubDate>
  </item

><item>
   <title>PEAK Programs (Programmes en anglais de l'Université de Tokyo)
</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/education/programmes/peak_programs.html</link>
   <description>
L'Université de Tokyo lancera deux programmes d'études en anglais de niveau licence (bac + 4) à partir d'octobre 2012 :
« Japan in East Asia Program » (Programme du Japon en Asie orientale)
« Environmental Sciences Program » (Programme des sciences environnementales).

L'Université souhaite accueillir des étudiants qui présentent un potentiel pour développer leur niveau de connaissance et devenir des leaders dans le futur. La diversité culturelle et éducative des personnes sélectionnées est susceptible également de contribuer à la globalisation de l'Université.
</description>
<pubDate>Thu, 13 Oct 2011 18:00:00 GMT</pubDate>
  </item

><item>
   <title>Cours intensif de manga avec le mangaka Katsura Takada à la Maison de la culture du Japon à Paris</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/culture/calendrier/paris.html#CoursManga.html</link>
   <description>
Cours intensif de manga – Avec le mangaka Katsura Takada

Mardi 25, mercredi 26 et jeudi 27 octobre de 13h à 18h (3 séances)

Katsura Takada est un mangaka et un illustrateur dont la série « Terminus » est publiée en collaboration avec le magazine français Akiba Manga. A l'occasion de sa venue en France, il propose une série de cours de manga destinée aux jeunes qui aimeraient devenir mangaka, ainsi qu'à tous les passionnés de manga.
</description>
<pubDate>Thu, 22 Sept 2011 12:00:00 GMT</pubDate>
  </item>


<item>
   <title>Annonce de la composition du nouveau gouvernement Noda</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/gouvernement_noda.html</link>
   <description>
Le 30 août dernier, Yoshihiko Noda a été élu quatre-vingt quinzième Premier ministre du Japon par les deux Chambres de la Diète.<br />

Il a présenté le 2 septembre les membres de son gouvernement, dont notamment Koichiro Gemba,
désormais à la tête du Ministère des affaires étrangères.<br />

Les vice-ministres et secrétaires parlementaires ont quant à eux été désignés le 5 septembre.<br />

Le Premier ministre Noda a d'ores et déjà fait connaître ses priorités : la reconstruction du pays suite au grand séisme de l'Est du Japon et la maîtrise de la situation à la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi. S'ajoutent également à cette liste le redressement des finances ainsi que l'instauration de mesures de soutien de la croissance afin de remédier à la hausse du cours du yen et à la déflation.
</description>
<pubDate>Wed, 07 Sept 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>
  
  <item>
   <title>Conférence - Japon : Sortir de l'incertitude politique après le 11 mars</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/conference_sortir.html</link>
   <description>
   Katsuyuki Yakushiji, professeur à l'université Toyo de Tokyo et ancien éditorialiste au journal Asahi, donnera le vendredi 23 septembre à partir de 17h une conférence intitulée « Japon : sortir de l'incertitude politique après le 11 mars » à la Maison de la culture du Japon à Paris.<br />

Cette conférence est co-organisée par la Maison de la culture du Japon à Paris et l'Ambassade du Japon en France.<br />

Pour les personnes souhaitant y assister, merci de réserver par téléphone auprès de la MCJP : 01-44-37-95-95. 
</description>
<pubDate>Wed, 07 Sept 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>


  <item>
   <title>Message de remerciement de l'Equipe de football féminine du Japon pour la mobilisation des pays étrangers suite au grand séisme de l'Est du Japon</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/message_nadeshiko.html</link>
   <description>
L'Equipe de football féminine japonaise ("Nadeshiko Japan", nadeshiko signifiant "œillet") a enregistré un message vidéo de remerciement pour l'aide qu'a reçu le Japon de l'étranger suite au grand séisme de l'Est du Japon. Les clips vidéos en anglais sont consultables sur le site de l'Ambassade.
</description>
<pubDate>Fri, 02 Sept 2011 13:00:00 GMT</pubDate>
  </item>
    


  <item>
   <title>Communiqué de l'Ambassade concernant la fin de la période des réductions d'impôt pour les dons (01/09/2011)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_fin_reduction.html</link>
   <description>
   
La période durant laquelle les personnes physiques et sociétés ayant fait un don aux sinistrés sur le compte spécialement ouvert par l'Ambassade pourront à titre exceptionnel bénéficier, sur accord du gouvernement français, d'une réduction d'impôt a pris fin le 31 août.

Cette réduction n'est donc valable que pour les versements effectués au plus tard à cette date.
</description>
<pubDate>Thu, 01 Sept 2011 13:00:00 GMT</pubDate>
  </item>
    
<item>
   <title>Entretien entre M. Yutaka BANNO, vice-ministre des Affaires étrangères du Japon, et M. Thierry MARIANI, ministre auprès de la ministre de l'Ecologie, du Développement durable, des Transports et du Logement de la France, chargé des Transports</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/entretien_Banno_Mariani.html</link>
   <description>
  Le lundi 22 août à 14h45, pendant environ une trentaine de minutes, M. Yutaka BANNO, vice-ministre des Affaires étrangères du Japon s'est entretenu avec M. Thierry MARIANI, ministre auprès de la ministre de l'Ecologie, du Développement durable, des Transports et du Logement de la France, chargé des Transports, en visite officielle au Japon. L'entretien a porté sur les points suivants :

1.	En ouverture :
M. BANNO a tout d'abord remercié M. MARIANI pour le soutien de la France à la suite du grand séisme de l'Est du Japon, ainsi que pour sa visite de la région sinistrée (dont Sendai le dimanche 21). Il a ensuite manifesté la volonté du Japon de mener, avec l'aide d'autres pays, une reconstruction ouverte sur l'avenir. M. MARIANI a de son côté réaffirmé la sympathie de la France à l'égard des sinistrés, sympathie que tous les membres du gouvernement français, à commencer par le Président Sarkozy, ont tenu à montrer en se rendant au Japon. Il a également exprimé le désir de la France de prendre part à la reconstruction.

2.	Concernant un éventuel Accord de Partenariat Économique (APE) entre le Japon et l'Union Européenne :
M. BANNO a souligné la nécessité d'une plus grande libéralisation des relations économiques entre le Japon et l'Union Européenne, et l'importance que revêt à ce titre la conclusion d'un APE entre les deux partenaires. M. MARIANI a assuré que la France suivait de très près les préparatifs devant mener à l'ouverture de ces négociations, et espérait qu'un tel accord s'attacherait à de nombreux sujets d'intérêt pour la France.

3.	Convention de la Haye (sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants)
À une question de M. MARIANI concernant l'adoption par le Japon de la Convention de la Haye, M. BANNO a annoncé qu'un projet de loi devant être présenté à la Diète en vue d'une prochaine ratification de cette Convention était actuellement en préparation.
</description>
<pubDate>Tue, 24 Aug 2011 13:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  
  
<item>
   <title>Communiqué de l'Ambassade concernant la fin de la période des réductions d'impôt pour les dons (11/08/2011)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_koujoshuuryou.html</link>
   <description>
   
   La période des réductions d'impôt sur le revenu et sur les sociétés que le gouvernement français a indiquée, à titre exceptionnel, pour les dons faits par les personnes physiques et les entreprises domiciliées en France sur le compte spécialement ouvert par l'Ambassade du Japon, sera terminée le 31 août 2011. L'Ambassade du Japon souligne que l'expédition des document permettant de faire valoir cette réduction pour les personnes qui le souhaitent, est strictement réservée à l'égard des dons dont la réception avant le 31 août est confirmée sur le relevé de compte par l'Ambassade et également attire l'attention sur le fait que pour la transaction des dons apportés ou envoyés par chèque ou en espèces à l'Ambassade, cela peut prendre plusieurs jours. En cas de changement de cette période des réduction d'impôts, l'Ambassade l'afficherait sans tarder sur ce site.
   
</description>
<pubDate>Thu, 11 Aug 2011 19:00:00 GMT</pubDate>
  </item>


<item>
   <title>Le Forum Todai (l'Université de Tokyo)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/Forum_Todai.html</link>
   <description>
   
   Cette année se tiendra le forum Todai à Paris et à Lyon, en France, du 17 septembre au 26 octobre, sur le thème de "Aux frontières de la connaissance".

Afin de présenter les résultats de recherches à Todai et les activités scolaires au Japon, un certain nombre d'événements sont prévus comprenant une foire des études, des colloques/sessions sur les sciences humaines, les sciences sociales, l'ingénierie, la médecine ainsi que d'autres domaines. Les cérémonies d'ouverture, des conférences et des réceptions seront données le 17 à Paris et le 19 à Lyon au même titre que les principaux événements. La plupart des événements sont ouverts à chacun excepté certaines conférences qui se dérouleront à huis clos. La foire des études à Todai, qui se tiendra le 20 octobre à Lyon, est ouverte aux étudiants (de premier ou de deuxième cycle) désireux d'étudier à Todai. Les institutions partenaires pour cette année sont le Collège de France, le CNRS, la ville de Lyon, l'Université de Lyon (incluant l'ENS Lyon et l'INSA Lyon) ainsi que d'autres établissements qui entretiennent des relations universitaires étroites avec l'Université de Tokyo depuis plusieurs années. Voir le site internet pour les détails.
   
</description>
<pubDate>Tue, 2 Aug 2011 17:00:00 GMT</pubDate>
  </item>


  <item>
   <title>Ouverture des candidatures pour le 5ème Prix International du Manga</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/ouv_cand_5emePrixInternationalduManga.html</link>
   <description>
   Le Comité exécutif du 5ème Prix International du Manga accepte depuis le 21 juillet les dossiers de 

candidature. Le formulaire d'inscription ainsi que le règlement sont téléchargeables ici: 

Entry forms 
Guidelines for application
Le Prix International du Manga a été établi afin de faire connaître la culture pop japonaise et de promouvoir
la connaissance du Japon. Il honore les artistes qui contribuent à la promotion du manga à l’étranger.
Le Trophée d’or de la meilleure œuvre du 5ème Prix International du Manga sera sélectionné parmi 
toutes les œuvres présentées. Le Trophée d’argent sera décerné à trois œuvres jugées méritoires.
Par ailleurs, la Fondation du Japon offrira aux lauréats un séjour au Japon, leur permettant de se 
rendre à la cérémonie de remise des prix, de rencontrer des auteurs de manga japonais et de visiter 
des maisons d’édition.


Des informations sur les précédents Prix du Manga sont consultables sur le site officiel, à l'adresse suivante: 
http://www.manga-award.jp/
</description>
<pubDate>Thu, 28 Jul 2011 17:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Offre d'emploi : poste d'agent(e) au sein du service Culturel et d'Information</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/offre_d_emploi.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Fri, 24 Jun 2011 19:00:00 GMT</pubDate>
  </item>


  <item>
   <title>Visite officielle en France du Premier ministre Naoto KAN</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/visite_KAN.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Thu, 09 Jun 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Sommet UE-Japon, le 28 mai 2011 (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/actions/201105/28nichi_eu_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 31 May 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>
  
    <item>
   <title>Conférence de presse du Premier ministre Naoto KAN à la fin du Sommet du G8 (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201105/27G8naigai_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 31 May 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>
  
    <item>
   <title>Résumé du deuxième jour du Sommet du G8 de Deauville (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/actions/201105/27samitto_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 31 May 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>
  
    <item>
   <title>Résumé du premier jour du Sommet du G8 de Deauville (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/actions/201105/26samitto_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 31 May 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>
  
    <item>
   <title>Allocution du Premier ministre Naoto KAN à l'occasion de la cérémonie commémorative du 50ème anniveraire de l'OCDE (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201105/25oecd_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 31 May 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>
  
    <item>
   <title>Résumé de la veille du Sommet du G8 de Deauville (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/actions/201105/25samitto_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 31 May 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>


  <item>
   <title>Visite en France du Premier ministre Naoto KAN (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/region/europe/france/visit1105.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Fri, 27 May 2011 12:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Quatrième Sommet tripartite Japon-Chine-Corée du Sud (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/region/asia-paci/jck/summit.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 24 May 2011 12:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>The Second Japan-EU English Haiku Contest</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/pdf/2011_ENGLISH_HAIKU_APPLICATION.pdf</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Fri, 13 May 2011 12:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Communiqué final de la Troisième Réunion ministérielle de suivi de la TICAD (1-2 mai 2011, Dakar, Sénégal)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/region/africa/ticad/min1105/communique_f1105.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 11 May 2011 17:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Tribune du Premier ministre Naoto KAN publiée dans « Le Monde » daté du 26 avril 2011</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/tribune_lemonde.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 04 May 2011 17:40:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Déclaration du premier ministre japonais sur la mort d'Oussama Ben Laden (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/u_news/2/20110503_144030.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 03 May 2011 11:20:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>L'accident de la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi réévalué au niveau 7 sur l'échelle de l'INES (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/u_news/2/20110420_224125.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 18:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Prix Robert Guillain Reporter au Japon 2011</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/robert_guillain.html</link>
   <description>
   L'Association de presse France-Japon attribue en 2011, pour sa 34e édition, son Prix annuel qui est devenu au fil des années le "Prix Robert Guillain Reporter au Japon".

Cette bourse est ouverte aux jeunes journalistes, et aux étudiants en journalisme, de nationalité française, âgés de 18 à 35 ans. Les candidats doivent adresser à l'Association un projet de reportage au Japon, de leur choix, aussi bien écrit qu'audiovisuel (exposé en 4 pages maximum), accompagné d'un CV, le tout en 8 exemplaires.

Le jury comprend, outre des membres de l'Association, Air France, Japan Airlines, Japan Railways Group, le bureau de la Ville d'Osaka à Paris, l'Ambassade du Japon en France et la Maison de la culture du Japon à Paris.

Deux lauréats, sont sélectionnés par le jury et reçoivent, chacun, une bourse pour un séjour d'un mois, composée d'un billet d'avion AR, d'un railpass en 2ème classe, de trois nuits d'hôtel à Osaka si le reportage porte aussi sur cette ville, et d'une somme de 1 800 €.

Date de clôture des candidatures : 7 juin 2011

Demander règlement complet, liste des sujets primés et tout autre renseignement à :

APFJ
101 bis quai Branly
75740 Paris Cedex 15 
Tel. : 01 44 37 95 39 ou 06 14 93 40 75
Courriel: apfj@orange.fr

Reglement du Prix Robert Guillain 2011 au format pdf
</description>
<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 18:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>« Japon, la voie du rétablissement et de la renaissance » , tribune du Premier ministre Naoto KAN parue dans le International Herald Tribune (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201104/15kikou_IHT_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Les produits de pêche vendus au marché désormais sans danger pour la consommation (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/jfpu/2011/4/0408.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 11:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Arrivée au Japon d’un deuxième envoi d’aide de la France</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/seisme_deuxieme_envoi_aide.html</link>
   <description>
   13 avril 2011.
1. Un chargement de matériel de radioprotection (radiamètres, dosimètres, etc.) envoyé par la France en réponse au Grand Séisme de l'Est du Japon est arrivé à l'aéroport de Narita le dimanche 10 avril 2011.

2. Cette assistance fait suite à la dépêche d'une équipe de secours et la mise à disposition de matériel humanitaire et de radioprotection immédiatement après le désastre, ainsi que l'apport d'une assistance technique comprenant l'envoi d'experts spécialistes de l'énergie nucléaire. Le gouvernement du Japon souhaite exprimer sa profonde gratitude pour la coopération déployée par le gouvernement français jusqu'à présent.
</description>
<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 18:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Titulaires de visa  «college student» valide ayant quitté le Japon suite au tremblement  de terre du 11 mars sans le re-entry permit.</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/college_student_sans_reentry.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 16:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Mesures exceptionnelles en cas de report des départs au Japon suite au séisme du 11 mars 2011 (visas)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/report_depart_visa.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 16:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

    <item>
   <title>Message du Premier ministre Naoto KAN et du ministre de l'Education, de la Culture, des Sports, de la Science et de la Technologie aux collégiens et lycéens du Japon (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201104/06message_chukousei.html_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 16:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

    <item>
   <title>Message du Premier ministre Naoto KAN et du ministre de l'Education, de la Culture, des Sports, de la Science et de la Technologie aux élèves du primaire du Japon (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201104/06message_syougakusei_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 16:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  

  <item>
   <title>Communiqué de l'Ambassade du Japon en France concernant les réductions d’impôt pour les dons</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_reduction impot_7_4_2011.htmll</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Thu, 07 Apr 2011 16:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Actions menées par le Japon pour assurer la sécurité des exportations de produits agricoles (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/jfpu/2011/4/0404.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 06 Apr 2011 12:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Rencontre entre Naoto KAN, Premier ministre du Japon et Nicolas SARKOZY, Président de la République française (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2011/3/0331_05.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 05 Apr 2011 11:30:00 GMT</pubDate>
  </item>
  
    <item>
   <title>Ouverture d'un fonds de solidarité des collectivités territoriales françaises pour le Japon (site de Cités Unies France)</title>
   <link>http://www.cites-unies-france.org/spip.php?article1228</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 05 Apr 2011 11:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Calendrier des événements caritatifs pour les victimes du séisme de la côte Pacifique du Tohoku</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/evenements_caritatifs.html</link>
   <description>
   L’Ambassade du Japon recense les différents événements caritatifs organisés dans toute la France suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku. Ceux-ci sont consultables à l’adresse ci-dessous :

http://www.fr.emb-japan.go.jp/culture/calendrier/index.html

Si vous souhaitez faire figurer un événement caritatif sur ce calendrier, nous vous invitons à suivre les instructions indiquées sur la page suivante :

http://www.fr.emb-japan.go.jp/culture/calendrier/inscription.html
</description>
<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 18:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Visite de courtoisie de S.E.M. Philippe FAURE, Ambassadeur de France au Japon et du Col. VALLETTE à M. Yutaka BANNO, Secrétaire d'État aux Affaires étrangères du Japon (Envoi d'une équipe de secours et de matériel en provenance de France)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/visite_faure_banno.html</link>
   <description>
   1.	Le vendredi 25 mars 2011 à partir de 16h15, le Secrétaire d'État aux Affaires étrangères du Japon, M. Yutaka BANNO, a reçu pendant environ vingt minutes la visite de courtoisie de S.E.M. Philippe FAURE, Ambassadeur de France au Japon, et du Col. François VALLETTE, chef de l'équipe de secours française.

2.	Ambassadeur FAURE a présenté ses condoléances et exprimé la solidarité de la France au peuple japonais suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku. Il a également rappelé que la France avait dépêché immédiatement après la catastrophe une équipe de secours - opérant dans les villes de Natori (département de Miyagi) et de Hachinohe (département d'Aomori). Il a de plus annoncé l'arrivée le jour-même au Japon de 150 tonnes de matériel humanitaire (couvertures, eau potable, vivres, médicaments...) et de matériel en lien avec le risque nucléaire (appareils de mesure de la radioactivité...) prêtes à être expédiées dans la région du Tohoku.

3.	Le Secrétaire d'État BANNO a pour sa part déclaré avoir reçu les condoléances du Président de la République Nicolas SARKOZY, du Premier ministre François FILLON et du Ministre des Affaires Étrangères Alain JUPPÉ juste après le séisme. Il a exprimé la reconnaissance du Japon pour la prompte mobilisation de l'équipe de secours française et l'expédition du matériel arrivé le jour-même. Il a également manifesté la volonté du Japon de poursuivre les échanges d'opinions et de données avec la France dans le domaine du nucléaire. 
</description>
<pubDate>Tue, 29 Mar 2011 16:20:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Déplacement au Japon de S.E.M. Nicolas SARKOZY, Président de la République française</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/deplacement_president_sarkozy.html</link>
   <description>
   Le Président de la République française S.E.M. Nicolas SARKOZY se rendra au Japon le 31 mars 2011. Il s'entretiendra à cette occasion avec le Premier ministre du Japon M. Naoto KAN.

Suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku, le Président Nicolas SARKOZY avait indiqué son intention, en sa qualité de président du Sommet du G8/G20 cette année, de se rendre au Japon afin d'exprimer la solidarité et le soutien de la communauté internationale envers le Japon. 
</description>
<pubDate>Tue, 29 Mar 2011 16:20:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Message de l'Ambassadeur Yasuo SAITO suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/info/ambassadeur/discours/message_seisme.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 29 Mar 2011 16:20:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Communiqué de l'Ambassade du Japon en France concernant l'envoi de dons suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku  (dernière mise à jour : 24/03/2011 à 15h00)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_seisme_16_3_2011.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Thu, 24 Mar 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Message du Premier ministre Naoto KAN suite à la mobilisation des pays étrangers</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/message_KAN_seisme.html</link>
   <description>
   Mardi 22 mars 2011
J'aimerais exprimer mes remerciements les plus sincères pour la sympathie et le soutien qu'a reçu le Japon de près de 130 pays, de plus de 30 organisations internationales et de nombreuses personnes à travers le monde suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku.

Les secouristes, les équipes cynophiles et les experts nucléaires de nombreux pays, l'aide humaine dont celle des forces armées américaines stationnées au Japon, les aides matérielles en nourriture, médicaments et couvertures, ainsi que les propositions d'assistance de plus de 670 ONG et organisations diverses ont fortement encouragé le peuple japonais et lui ont fait ressentir que « c'est dans le besoin que l'on reconnaît ses vrais amis ».

Notre pays fait face à une crise sans précédent au cours de laquelle un incident dans une centrale nucléaire est survenu en plus d'un énorme séisme et d'un tsunami. Je suis persuadé que le peuple japonais, grâce à ce soutien de la communauté internationale, pourra surmonter cette épreuve en mobilisant tout son savoir-faire et en donnant le meilleur de lui-même pour sortir de cette situation.

Encore une fois je voudrais, au nom du peuple japonais, témoigner toute ma reconnaissance pour l'aide chaleureuse que nous avons reçue du monde entier.

Naoto KAN
Premier ministre du Japon 
</description>
<pubDate>Thu, 24 Mar 2011 11:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Envoi d'une aide par la France au Japon</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/seisme_envoi_aide.html</link>
   <description>
   1. Suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku, le gouvernement français, en plus de l'envoi d'une équipe de secours, a offert 8000 couvertures au Japon.

2. Les couvertures sont arrivées le samedi 19 mars à l'Aéroport International du Kansai, et en fonction des besoins sur le terrain, devraient être expédiées puis distribuées dans les départements de Miyagi et Yamagata.

3. Le gouvernement du Japon tient à exprimer ses plus sincères remerciements au gouvernement français pour son assistance. 
</description>
<pubDate>Wed, 23 Mar 2011 17:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Communiqué de l'Ambassade du Japon en France concernant l'envoi de dons suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku  (dernière mise à jour : 22/03/2011 à 15h30)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_seisme_16_3_2011.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 22 Mar 2011 15:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Communiqué de l'Ambassade du Japon en France concernant l'envoi de dons suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku  (dernière mise à jour : 18/03/2011 à 11h40)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_seisme_16_3_2011.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Fri, 18 Mar 2011 11:40:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Accueil d'équipes de secours de France et du Royaume-Uni (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2011/3/0313_06.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 09:40:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Communiqué de l'Ambassade du Japon en France concernant l'envoi de dons suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku  (dernière mise à jour : 16/03/2011 à 17h00)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_seisme_16_3_2011.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 17:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Mise à disposition d'un cahier de condoléances pour les victimes du Séisme de la côte Pacifique du Tohoku</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/seisme_cahier_doleances.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 15:50:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Informations sur le site Internet de la NISA (Nuclear and Industrial Safety Agency) (en anglais) </title>
   <link>http://www.nisa.meti.go.jp/english/index.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 15:50:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Communiqué de l'Ambassade du Japon en France concernant l'envoi de dons suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_seisme_16_3_2011.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 11:10:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Dernières informations sur le séisme de la côte Pacifique du Tohoku (page du Ministère des Affaires étrangères japonais – en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/incidents/index.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 10:50:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Urgent : Concernant l'incident de la centrale nucléaire Fukushima Daiichi (en anglais)</a></title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/u_news/1/20110315_130535.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 10:50:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Actions pour les ressortissants étrangers non-comptabilisés suite au séisme de la côte Pacifique du Tohoku (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/incidents/familylinks.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 10:50:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Conseils aux voyageurs au Japon (site du Ministère des Affaires étrangères français)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201103/11kishahappyo_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 14 Mar 2011 10:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Mesures suite au séisme de 2011 de la côte Pacifique du Tohoku (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/topics/2011/earthquake2011tohoku.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 14 Mar 2011 10:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Conseils aux voyageurs au Japon (site du Ministère des Affaires étrangères français)</title>
   <link>http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs_909/pays_12191/japon_12268/index.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 15:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Dernières informations sur le séisme au Japon (site de l'Ambassade de France au Japon)</title>
   <link>http://www.ambafrance-jp.org/</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 15:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Résumé de la visite de courtoisie de M. Pierre LELLOUCHE, Secrétaire d'État chargé du Commerce extérieur, au Ministre des Affaires étrangères du Japon M. Seiji MAEHARA le 3 mars 2011 (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2011/3/0303_03.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 07 Mar 2011 12:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Discours liminaire du Secrétaire d'État chargé des Affaires étrangères Yutaka BANNO au Symposium sur le changement climatique à Tokyo le 2 mars 2011: « A la recherche d'une meilleure gouvernance du changement climatique » (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/svm/state110302.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 07 Mar 2011 12:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>« La diplomatie japonaise à la croisée des chemins », colloque à la Maison de la culture du Japon le 19 mars à 14h</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/pdf/La_diplomatie_japonaise_a_la_croisee_des_chemins.pdf</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 16:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Le Japon au MAP 2011</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/MAP_2011.html</link>
   <description>
   Le Japon sera présent cette année au MAP, le salon mondial du tourisme, qui se déroulera du 17 au 20 mars 2011 au Parc des Expositions de la Porte de Versailles.	
Nous vous attendons nombreux au « Japan Stand » (stand G44), où divers événements culturels (dégustations de saké, démonstrations de karaté...) vous permettront de mieux connaître le Japon.

De plus amples précisions sont disponibles sur le site officiel du Japan Stand :
</description>
<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 13:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Cérémonie de remise des prix du 4ème Prix International du Manga (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2011/2/0216_02.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 21 Feb 2011 17:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Déclaration du Ministre des Affaires étrangères japonais sur la situation en Egypte (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/fm_press/2011/2/0201_01.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Thu, 03 Feb 2011 12:30 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>«Partir étudier au Japon», réunion d'information à la Maison de la culture du Japon le mercredi 9 mars de 16h à 18h (entrée libre dans la limite des places disponibles)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/pdf/Partir_etudier_au_Japon.pdf</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 02 Feb 2011 12:30 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Discours du Premier ministre Naoto KAN à l'occasion du Forum économique mondial de Davos (Suisse) «De l'ouverture du Japon et de la réinvention du concept de kizuna» (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201101/29davos_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 01 Feb 2011 16:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Discours sur les grandes lignes de la politique du Premier ministre M. Naoto KAN, lors de la 177ème session de la Diète</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/discours_kan_177eme_session_diete.html</link>
   <description>
   1. Préambule
Depuis sa formation il y a six mois, mon gouvernement a consacré tous ses efforts au renforcement intégré de l'économie, de la sécurité sociale et des finances publiques, afin de rendre sa vitalité au pays. Au bout de ce renforcement, quel visage souhaitons-nous donner au pays? A cette fin, quelle politique nationale devrions-nous adopter ? Je voudrais présenter une nouvelle fois aujourd'hui mes convictions au peuple japonais et aux parlementaires. Mon projet de construction d'une nouvelle nation repose sur les trois principes suivants, «l'ouverture du Japon au 21e siècle », la « réalisation d'une société du moindre malheur » et une « politique destinée à corriger les absurdités ». En plein milieu d'une époque de changement, le monde entier cherche à tâtons le meilleur moyen de traverser cette nouvelle ère. Le Japon ne doit pas être le seul à tarder à sortir de l'impasse où se trouve son économie ni du malaise de sa société. Nous devons considérer la situation avec sang-froid, abandonner ses tendances à l'introversion et se dégager des stéréotypes qui avaient prévalus jusque là. Dans le même temps, nous devons trouver une nouvelle formule qui permette de partager notre prospérité avec l'ensemble de la communauté internationale en bénéficiant du grand essor économique de l'Asie. En outre, face à l'évolution de notre structure sociale, nous devons offrir à nos concitoyens une vision propre à leur donner le bonheur de vivre dans ce pays. Cette année sera celle d'un changement de cap en faveur de la réalisation de cette nouvelle société. Je vais à présent vous donner le détail de mes résolutions...
</description>
<pubDate>Wed, 01 Feb 2011 16:00 GMT</pubDate>
  </item>


  <item>
   <title>4ème Prix International du Manga : œuvres primées publiées en France</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/prix_du_manga_oeuvres_primees.html</link>
   <description>
   Le 12 janvier 2011, le jury du 4ème Prix International du Manga a annoncé sa sélection finale : une oeuvre a reçu le Gold Award (Grand Prix), 3 oeuvres le Silver Award (Prix d'Excellence) et 6 oeuvres le Bronze Award (Prix Spécial).

Depuis 2007, le Prix International du Manga récompense chaque année des dessinateurs non-japonais de manga. Le 4ème Prix International du Manga a rassemblé 139 oeuvres de 39 pays différents couvrant l'ensemble des régions du monde. La cérémonie de remise des prix sera organisée au Japon en février ou en mars prochain.

Le Silver Award a été attribué au manga français Face Cachée du dessinateur Olivier MARTIN et du scénariste Sylvain RUNBERG publié aux Editions Futuropolis. Ce récit psychologique raconte l'autre vie d'un employé modèle d'une grande entreprise japonaise sur son lieu de travail, en famille et à travers ses relations sentimentales.

Le Bronze Award a été attribué au manga SAMURAI du dessinateur belge Frédéric GENET et du scénariste belge Jean-François DI GIORGIO publié en France aux Editions Soleil-MC Production. 
</description>
<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 16:30 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Déclaration du Secrétaire de presse et Directeur général pour la presse et les relations publiques du Ministère des Affaires étrangères du Japon au sujet de la situation en Tunisie (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2011/1/0118_02.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 16:30 GMT</pubDate>
  </item>


  <item>
   <title>Résumé de la visite de courtoisie de M. Jacques ATTALI, ancien président de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement au Premier ministre M. Naoto KAN (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2011/1/0118_01.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 16:30 GMT</pubDate>
  </item>


  <item>
   <title>Discours de politique étrangère du Ministre des Affaires étrangères Seiji MAEHARA (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/region/n-america/us/juk_1101/speech1101.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 15:30 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Message du nouvel an du Premier ministre Naoto KAN (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201101/01nentou_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 17:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Changement climatique : les positions du Japon sur les résultats de la COP 16 (accords de Cancún)</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2010/accords_cancun.html</link>
   <description>
1.	Positions sur les résultats de la COP 16 
(1)	L'accord de Cancún a fixé les engagements de réduction d'émission des pays développés et en développement dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), en vertu du Protocole de Copenhague. Il inclut également de manière équilibrée des éléments essentiels relatifs aux principaux domaines comme le programme REDD+, les financements et les technologies.
(2)	L'accord de Cancún, tout en entérinant les positions du Japon sur le Protocole de Kyôto, permet des avancées en faveur de l'établissement d'un nouveau cadre international juste et efficace auquel participeraient les principaux pays émetteurs.
(3)	Le Japon salue les efforts déployés par le Mexique, président de la COP 16, en vue de l'adoption de l'accord de Cancún. Il poursuivra également son engagement dans les négociations en faveur de l'adoption d'un nouveau texte global et légalement contraignant reposant sur cet accord. 
2.	Positions sur les décisions prises lors de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP)
(1)	Parmi les décisions prises lors de la sixième Conférence des Partis du Protocole de Kyoto (CMP6), il est indiqué que le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visés à l'Annexe I au titre du Protocole de Kyoto (AWG-KP) « doit viser à achever ses missions le plus rapidement possible, de manière à prévenir tout délai entre la première et la deuxième période d'engagement ». Il est également stipulé en note de bas de page qu'« il ne peut porter atteinte aux positions des Parties ni à leurs droits tels qu'ils sont définis dans l'article 21, paragraphe 7, du Protocole de Kyoto ». Cette décision reflète pleinement la position du Japon de ne pas accepter une deuxième période d'engagement qui entérinerait le cadre actuel, où l'obligation de réductions des émissions ne porterait que sur quelques pays développés.
(2)	Par rapport à ces décisions, le gouvernement japonais a remis au Secrétaire exécutif de la CCNUCC une lettre réitérant les positions tenues jusqu'à présent par le Japon. (Note) L'établissement d'une deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto nécessite un amendement à l'annexe B du dit Protocole, dont l'article 21, paragraphe 7, stipule que « les amendements à l'annexe B doivent être adoptés uniquement avec le consentement écrit de la Partie concernée ». 
</description>
<pubDate>Thu, 28 Dec 2010 12:15 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Allocution de S.E.M. Naoto KAN, Premier ministre du Japon, à l'occasion du APEC CEO Summit (Sommet des dirigeants d'entreprise), le 13 novembre 2010 à Yokohama (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201011/13ceosummit_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 17:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Allocution de S.E.M. Naoto KAN, Premier ministre du Japon, lors de la session sur le commerce et l'investissement du sommet du G20 de Séoul, le 11 novembre 2010 : «Revitaliser les échanges commerciaux » (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201011/11g20speech_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 17:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Remise de decorations automne 2010 -  lauréats  résidant en France</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2010/decorations_automne.html</link>
   <description>
   Le mercredi 3 novembre 2010, le Gouvernement japonais a publié la liste de remise des décorations. Les lauréats résidant en France sont comme suit :
</description>
<pubDate>Mon, 10 Nov 2010 17:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Politique générale du Japon en matière de partenariats économiques globaux (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/policy/economy/fta/policy20101106.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 08 Nov 2010 17:50 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Annonce par le Japon de l'Initiative pour assister les pays en développement dans le domaine de la préservation de la biodiversité (Initiative « Life in Harmony ») (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2010/10/1027_01.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 08 Nov 2010 17:50 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Allocution de S.E.M. Naoto KAN, Premier ministre du Japon, lors de l'ouverture du Segment de haut niveau de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, le 27 octobre 2010 à Nagoya, Aichi (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201010/27speech_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 08 Nov 2010 17:50 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Interventions du Premier ministre du Japon M. Naoto KAN à l'occasion de la première session du sommet de l'ASEM 8 (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/policy/economy/asem/asem8/pm_iv.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Tue, 19 Oct 2010 11:30 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Discours du Premier ministre Naoto KAN à la 176ème session extraordinaire de la Diète, le 1er octobre 2010 (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201010/01syosin_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 04 Oct 2010 16:50:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Etat actuel des relations entre la Chine et le Japon (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/region/asia-paci/china/r-relations.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 04 Oct 2010 13:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Politiques de développement en matière de santé et d'éducation annoncées par le Japon à l'occasion du Sommet des Nations unies sur les OMG (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/policy/oda/mdg/new_policy.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Fri, 01 Oct 2010 13:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Discours de S.E.M. Naoto KAN, Premier ministre du Japon, à l'occasion de la réunion du Conseil de sécurité des Nations unies au niveau des Chefs d'État et de gouvernement le 23 septembre 2010 à New York (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201009/23statement_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 27 Sep 2010 18:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>« Promesse à la génération future », Discours de S.E.M. Naoto KAN, Premier ministre du Japon, à l’occasion de la Réunion plénière de haut niveau de la 65ème session de l’Assemblée générale des Nations unies, le 22 septembre 2010 à New York (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201009/22speech_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 27 Sep 2010 18:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Appel à candidature : 13ème Sommet japonais 2011 - 13th Nihongo Summit 2011 « Espoir et paix - Hope and Peace » </title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2010/nihongo_summit_2011.html</link>
   <description>The Japan Return Program (JRP) organise le 13ème Sommet japonais 2011 qui regroupera les représentants de 13 à 15 pays, avec pour objectif « la formation et la constitution d’un réseau de personnes qualifiées, étudiant le japonais et devant servir d’intermédiaire entre le Japon et d’autres pays ». Il prévoit la participation à plusieurs programmes permettant de mieux connaître le Japon. Les candidats de toutes nationalités, ayant entre 15 et 27 ans, apprenant le japonais et désireux de participer à ce sommet sont invités à faire parvenir leur candidature à JPR avant le 30 octobre 2010.
</description>
<pubDate>Mon, 27 Sep 2010 12:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Discours du Premier ministre Naoto Kan à l'occasion de la 65e cérémonie commemorative en l'honneur des morts de la guerre (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201008/15sikiji_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 19:00:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Discours du Premier ministre Naoto Kan À l'occasion de la cérémonie commémorative de la paix à Nagasaki</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2010/kan_nagasaki.html</link>
   <description>
   A l’occasion de la cérémonie commémorative de la paix à Nagasaki, je rends l’hommage le plus sincère aux âmes des victimes de la bombe atomique. J’exprime également ma profonde sympathie à toutes les personnes qui souffrent encore aujourd’hui des séquelles des bombardements.
</description>
<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 10:50:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Discours du Premier ministre Naoto Kan À l'occasion de la cérémonie commémorative de la paix à Hiroshima</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2010/kan_hiroshima.html</link>
   <description>
   A l’occasion de la cérémonie commémorative de la paix à Hiroshima, je rends l’hommage le plus sincère aux âmes des victimes de la bombe atomique. J’exprime également ma profonde sympathie à toutes les personnes qui souffrent encore aujourd’hui des séquelles des bombardements.
</description>
<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 10:50:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Rencontre entre M. Naoto KAN, Premier ministre du Japon, et M. François FILLON, Premier ministre de la République Française (en anglais) </title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/kan/statement/201008/10danwa_e.html</link>
   <description>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 10:50:00 GMT</pubDate>
  </item>

  <item>
   <title>Rencontre entre M. Naoto KAN, Premier ministre du Japon, et M. François FILLON, Premier ministre de la République Française (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2010/7/0716_04.html</link>
   <description>Mr. Naoto Kan, Prime Minister of Japan, held a meeting and a luncheon with H.E. Mr. François Fillon, Prime Minister of the French Republic, from about noon to 1:30 p.m. on July 16 (Fri). The two leaders exchanged opinions on the world economy, among other topics. 
</description>
<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 10:50:00 GMT</pubDate>
  </item>	

  <item>
   <title>Entretien de M. Katsuya OKADA, Ministre des Affaires étrangères du Japon, avec M. François FILLON, Premier ministre de la République Française (en anglais)</title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2010/7/0716_03.html</link>
   <description>On July 16 (Fri), Mr. Katsuya Okada, Minister for Foreign Affairs of Japan paid a courtesy call on H.E. Mr. François Fillon, Prime Minister of the French Republic, who is visiting Japan, at the official residence of the French Ambassador to Japan. The outline of their meeting is as follows.
</description>
<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 10:50:00 GMT</pubDate>
  </item>	
  
<item>
   <title>Gestion des risques naturels au Japon</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2010/risques_naturels.html</link>
   <description>Suite à une demande de la mission commune d'information sur les conséquences de la tempête Xynthia du Sénat, présidée par M. Bruno RETAILLEAU, M. Yasushi MASAKI, Ministre du Service de la Politique extérieure, et M. Takanori ISOGAI, Premier Secrétaire au Service Economie, ont été reçus le 16 juin 2010 pour une audition par Messieurs les Sénateurs, membres de cette mission, pour présenter l'expérience et les pratiques du Japon en matière de protection des territoires et des populations contre les risques naturels, en particulier sur les risques de submersions marines.
</description>
<pubDate>Mon, 5 Jul 2010 15:30:00 GMT</pubDate>
  </item>

<item>
   <title>"A la découverte des différentes facettes du Japon", présentation de l'Ambassade du Japon à l'occasion de Japan Expo</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2010/facettes_japon.html</link>
   <description>A l'occasion de Japan EXPO, l'Ambassade du Japon en France, la Maison de la culture du Japon à Paris, CLAIR PARIS, l'Agence de Tourisme du Japon et CoFesta présenteront deux jours de suite sur la scène culturelle des animations visant à vous faire découvrir les différentes facettes de la culture japonaise, que ce soit la pop culture ou encore les arts traditionnels du Japon. Au programme, concerts de wadaiko et shamisen, performances d'iaidô, cours de japonais interactif, présentation des provinces japonaises ou encore compétition sur WII pour gagner un voyage au Japon!
</description>
<pubDate>Wed, 30 Jul 2010 18:00:00 GMT</pubDate>
  </item>	  
  
    <item>
   <title>"Future of Asia", discours du Premier Ministre HATOYAMA à l'occasion de la 16ème Conférence Internationale sur l'Avenir de l'Asie (en anglais)</title>
   <link>http://www.kantei.go.jp/foreign/hatoyama/statement/201005/20speech_e.html</link>
   <description>Distinguished guests, ladies and gentlemen, I am very pleased and honored to have this opportunity to address you at this forum, which welcomes leaders active in politics, business, and higher education in countries all around Asia to discuss the future of Asia...
</description>
<pubDate>Wed, 26 May 2010 17:30:00 GMT</pubDate>
  </item>	
  
  <item>
   <title>Entretien entre le Premier ministre japonais Yukio HATOYAMA et le Président français Nicolas SARKOZY</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2010/hatoyama_sarkozy.html</link>
   <description>Le 13 avril 2010, le Premier ministre Yukio HATOYAMA s’est entretenu avec le Président Nicolas SARKOZY à Washington. Nous vous présentons ci-dessous le résumé de leur entretien.
</description>
<pubDate>Wed, 14 May 2010 17:30:00 GMT</pubDate>
  </item>	
  <item>
   <title>Ouverture des candidatures pour le 4ème Prix International du Manga</title>
   <link>http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2010/prix_international_du_manga.html</link>
   <description>Le Comité exécutif du 4ème Prix International du Manga accepte depuis le 5 avril les dossiers de candidature. Le formulaire d'inscription ainsi que le règlement sont téléchargeables ici. 
</description>
<enclosure url="http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/images/pdm2010.jpg" type="image/jpeg" />
<pubDate>Wed, 7 Apr 2010 17:30:00 GMT</pubDate>
  </item>	
  <item>
   <title>Concours de haïku en anglais organisé par le Ministère des Affaires étrangères japonais et l'Union européenne (modalités d'inscription en anglais) </title>
   <link>http://www.mofa.go.jp/region/europe/eu/haiku_sub.html</link>
   <description></description>
   <pubDate>Fri, 2 May 2010 17:30:00 GMT</pubDate>
  </item>	
 </channel>
</rss>
    
