外出制限について(10月30日以降)

2020/10/30
1 フランス政府は、10月30日(金)0 時からフランス全土に対して外出制限を実施しています。
2 以下3の理由がある場合は外出制限の例外となり外出が認められますが、フランス内務省サイトからダウンロードする特例外出証明書(ATTESTATION DE DEPLACEMENT DEROGATOIRE)と各理由を証明する書類(適用可能な場合)の携行が必要です。特例外出証明書は電子版と紙版があります。

電子版証明書は、以下リンク先に必要事項を入力・送信すると作成できます。電子版証明書は QR コード付き PDF ファイルで,検問を受けた際には携帯電話等の画面上にQRコードを表示し、提示することで対応することができます。
(電子版特例外出証明書作成ページ)
https://media.interieur.gouv.fr/deplacement-covid-19/

紙版証明書ひな型(PDF、DOCX、TXT、DOCX英語版)はフランス内務省サイトでダウンロード可能です。以下リンク先のファイルをご使用ください。
(特例外出証明書ダウンロード)
https://mobile.interieur.gouv.fr/Actualites/L-actu-du-Ministere/Attestations-de-deplacement
3 特例外出が認められる理由は以下のとおりです。
Déplacements entre le domicile et le lieu d’exercice de l’activité professionnelle ou un établissement d’enseignement ou de formation, déplacements professionnels ne pouvant être différés, déplacements pour un concours ou un examen.
自宅と職場あるいは教育・訓練施設、延期不可能な仕事及び試験会場への移動。
※雇用主が作成した職務移動証明書(Justificatif de déplacement professionnel、上記内務省サイトに掲載)を所持する場合は特例外出証明書は不要。

Déplacements pour effectuer des achats de fournitures nécessaires à l'activité professionnelle, des achats de première nécessité dans des établissements dont les activités demeurent autorisées, le retrait de commande et les livraisons à domicile.
職場に必要な備品の購入、営業許可を受けている施設での必需品購入、宅配のための移動。

Consultations, examens et soins ne pouvant être ni assurés à distance ni différés et l’achat de médicaments.
遠隔で実施できず急を要する診療や検査、薬の購入。

Déplacements pour motif familial impérieux, pour l'assistance aux personnes vulnérables et précaires ou la garde d'enfants.
家族のためのやむを得ない理由、脆弱な人への支援、子供の監護のための移動。

Déplacement des personnes en situation de handicap et leur accompagnant.
障害者及び付き添い人の移動。

Déplacements brefs, dans la limite d'une heure quotidienne et dans un rayon maximal d'un kilomètre autour du domicile, lies soit à l'activité physique individuelle des personnes, à l'exclusion de toute pratique sportive collective et de toute proximité avec d'autres personnes, soit à la promenade avec les seules personnes regroupées dans un même domicile, soit aux besoins des animaux de compagnie.
集団的スポーツ以外で他人との接近を伴わない個人的な運動や同居人との散歩、ペットのための移動で、1日1時間以内、自宅から1キロ以内で行う短時間の移動。

Convocation judiciaire ou administrative et pour se rendre dans un service public.
司法あるいは行政機関からの召喚及び公共機関での手続き

Participation à des missions d'intérêt général sur demande de l'autorité administrative.
行政機関の要請による公益任務への参加。

Déplacement pour chercher les enfants à l’école et à l’occasion de leurs activités périscolaires.
子供の学校や課外活動への送り迎え。
4 子女が学校に通学する場合は、通学証明書(JUSTIFICATIF DE DEPLACEMENT SCOLAIRE)を所持している必要があります。
    上記内務省のリンク先からファイルをダウンロードしてご使用ください。
 
5 違反者には以下の罰金等が科されるとされていますのでご注意下さい。
●初回135 ユーロ、期限内に支払いがない場合は375ユーロ。
●15 日以内の再犯は200ユーロ、期限内に支払いがない場合は450ユーロ。
●30日以内に3度目以降の違反は3,750ユーロ及び禁固6ヶ月の可能性。