Participation du Premier ministre KISHIDA à la dixième Conférence des Parties chargée d’examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP)
2022/8/2
Le Premier ministre KISHIDA Fumio s’est rendu aux États-Unis du 31 juillet au 1er août 2022 pour assister pour la première fois en sa qualité de Premier ministre du Japon à la 10e Conférence d'examen des Parties chargée d’examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). Voici le résumé de ce rendez-vous. (L’ensemble des événements décrits ci-dessous se sont déroulés dans la journée du 1er août.)
1. Allocution lors du débat général


- Texte de l’allocution du Premier ministre du Japon lors du débat général de la 10e Conférence des Parties chargée d’examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) (texte en anglais / traduction provisoire en japonais)
En entrée, le Premier ministre KISHIDA a insisté sur l’intérêt qu’il y a pour l’ensemble de la communauté internationale de maintenir et renforcer du régime au vu de la situation actuelle, alors que le monde est encore plus divisé sur la question du désarmement nucléaire et que la réalisation d’un « monde sans armes nucléaires » est devenu plus compliquée. Il a donc appelé les Parties à coopérer dans l'intérêt de cet objectif commun et signifié la détermination du Japon de jouer le rôle de gardien du TNP en préservant avec acharnement et en collaboration avec les autres Parties ce mécanisme.
Comme première étape de la feuille de route réaliste destinée à relier « l’idéal » d’un monde sans armes nucléaires et la « réalité » marquée par un environnement sécuritaire tendu, le Premier ministre KISHIDA a exprimé la nécessité d’œuvrer à la réduction des risques nucléaires et, dans le même temps, de travailler au plan d’action « Hiroshima Action Plan » qui repose sur cinq initiatives : (1) reconnaissance partagée de l'importance de maintenir le non recours aux armes nucléaires, (2) amélioration de la transparence, (3) maintien de la tendance à une diminution des arsenaux nucléaires, (4) non-prolifération nucléaire et usage pacifique de l'énergie nucléaire, et (5) inciter les dirigeants des différents pays à se rendre sur les sites mémoriels de frappes et de catastrophes nucléaires.
Dans son allocution, le Premier ministre KISHIDA a également annoncé (1) l’organisation d’une réunion au sommet des « Amis du Traité [TICE] » à l’occasion de l'Assemblée générale des Nations Unies de septembre prochain, (2) la création d’un « Fonds des jeunes dirigeants pour un monde sans armes nucléaires (Youth Leader Fund for a world without nuclear weapons) » via une contribution de 10 millions USD aux Nations Unies et (3) l’organisation le 23 novembre prochain à Hiroshima de la première réunion du comité des sages international pour un monde sans armes nucléaires.
Pour terminer, il a signifié sa volonté de continuer sur la voie vers « un monde sans armes nucléaires », évoquant à cette occasion l'histoire de SASAKI Sadako et de la légende des mille grues.
2. 11e réunion de haut niveau de l'Initiative de non-prolifération et de désarmement (NPDI)


Le Premier ministre KISHIDA a participé à la 11e réunion de haut niveau de l'Initiative de non-prolifération et de désarmement (NDPI), dont il a prononcé le discours liminaire. Il y a souligné la forte implication du Japon dans cette Initiative lancée en 2010 à son instigation ainsi que celle de l'Australie, et lancé un appel en faveur du renforcement et de la mise en place d’initiatives réalistes et effectives du NPDI, à commencer par l'amélioration de la transparence sur les armes nucléaires.
- Discours liminaire du Premier ministre KISHIDA (en japonais)
- Déclaration commune de la 11e réunion de haut niveau de l’Initiative de non-prolifération et de désarmement (en anglais / traduction provisoire en japonais)
3. Autres événements

Outre les évènements précités, le Premier ministre KISHIDA s’est rendu sur le lieu où le département de Hiroshima exposait des panneaux de présentation au sein du Siège des Nations Unies. Il y a retrouvé MM. YUZAKI Hidehiko, gouverneur du département de Hiroshima, et OISHI Kengo, gouverneur du département de Nagasaki, ainsi que le président et des élus du conseil départemental de Hiroshima. Le Premier ministre KISHIDA a également échangé avec des experts américains dans le domaine sécuritaire (désarmement nucléaire, contrôle des armements) sur les moyens concrets pour réaliser un « monde sans armes nucléaires » en évoquant la situation sécuritaire internationale actuelle.
Experts américains présents :
- Mme Rose GOTTEMOELLER, ancienne sous-secrétaire pour le contrôle des armements et la sécurité internationale au Département d'État américain
- M. Christopher FORD, ancien sous-secrétaire pour le contrôle des armements et la sécurité internationale au Département d'État américain
- Mme Lora SAALMAN, chercheuse principale (Senior Fellow) à l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) et chercheuse principale (Senior Fellow) à l'East-West Center (EWC)
- M. Ankit PANDA, chercheur principal (Senior Fellow) du programme de politique nucléaire Stanton au Carnegie Endowment for International Peace
Liens
Traduction provisoire et purement informative
Experts américains présents :
- Mme Rose GOTTEMOELLER, ancienne sous-secrétaire pour le contrôle des armements et la sécurité internationale au Département d'État américain
- M. Christopher FORD, ancien sous-secrétaire pour le contrôle des armements et la sécurité internationale au Département d'État américain
- Mme Lora SAALMAN, chercheuse principale (Senior Fellow) à l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) et chercheuse principale (Senior Fellow) à l'East-West Center (EWC)
- M. Ankit PANDA, chercheur principal (Senior Fellow) du programme de politique nucléaire Stanton au Carnegie Endowment for International Peace
Liens
- Participation du Premier ministre KISHIDA à la 10e Conférence des Parties chargée d’examiner le Traité sur la non-prolifération nucléaire (TNP) (31/07/2022 - 01/08/2022)
- Traité de non-prolifération nucléaire (TNP)
Traduction provisoire et purement informative